A complete, step-by-step course in Classical Arabic Grammar — from foundations to advanced parsing. Every lesson builds on the last, with interactive exercises and full Tarkeeb practice.
37
Lessons
5
Chapters
41
Tarkeeb Sentences
200+
Exercises
1
Foundations of Nahw
What is grammar? Word types, sentences, signs & pronouns.
9 sections
2
Declinability & Iʿrāb
Mabnī & Muʿrab, signs of iʿrāb, pronouns & adverbs.
41 real sentences — parse, label (Arabic only), translate.
2 practice sets
How to Use This Course
Work through chapters in order. Each section has theory, examples, and interactive exercises. Your progress is tracked automatically in the header bar. The Tarkeeb (parsing) practice sets at the end apply everything you have learned — treat them like exam preparation. Labels must always be in Arabic.
Chapter 1 · Section 1.1
What is Nahw?
اَلنَّحْو
Definition
Nahw (النَّحْو) is the science that teaches us how to join a noun, verb, or particle to form a correct sentence — and what the condition (iʿrāb) of the last letter of each word should be.
Subject Matter
Its subject matter is the كَلِمَة (single word) and the كَلَام (sentence / meaningful speech).
Three-Level Objective
قَرِيب
Immediate Goal
To read, write and speak Arabic correctly without error.
مُتَوَسِّط
Mid-term Goal
To understand the Qurʾān, Ḥadīth and works of Fiqh.
بَعِيد
Ultimate Goal
To attain the pleasure of Allāh Most High through His Book.
Remember: Learning Nahw is not merely an academic exercise — it is a tool for accessing divine revelation. Every rule you master brings you closer to understanding the Qurʾān as it was revealed.
Exercises
Section 1.1 — Check your understanding
Q1. The Arabic term for the science of Arabic Grammar is:
Q2. Nahw is concerned with two things. What are they?
Q3. Arrange the three objectives of Nahw in order (drag to match):
Drag from here:
Gain pleasure of Allāh
Read & speak Arabic correctly
Understand Qurʾān & Ḥadīth
Drop in order:
1. Immediate →
2. Mid-term →
3. Ultimate →
Chapter 1 · Section 1.2
The Three Word Types
أَنْوَاعُ الْكَلِمَة
Every Arabic word meaningfully uttered by a human is called a لَفْظ مَوْضُوع. All such words fall into exactly three types:
اِسْم
Ism — Noun
Name of a person, place, or thing. Has no tense.
فِعْل
Fiʿl — Verb
Denotes an action. Has a tense (past, present, command).
حَرْف
Ḥarf — Particle
Has meaning only when joined to an ism or fiʿl.
Examples of Each Type
Ism (Noun) — Examples
رَجُلa man
اَلْبَيْتthe house
كِتَابa book
Fiʿl (Verb) — Examples
ضَرَبَHe hit (past)
يَضْرِبُHe is hitting / will hit (present/future)
اِضْرِبْHit! (command)
Ḥarf (Particle) — Examples
مِنْfrom
عَلَىupon / on top of
وَand
Key Rule: A Ḥarf has no independent meaning by itself — it only functions when connected to an ism or fiʿl. This is why particles like وَ (and), مِنْ (from), and إِلَى (to) cannot stand alone.
Exercises
Section 1.2 — Identify the word type
Q1. Identify: بِنْت
Q2. Identify: كَسَرَ
Q3. Which of the following is a Ḥarf?
Q4. Which of the following is a Fiʿl?
Q5. Which of the following is an Ism?
Q6. Which of the following is a Ḥarf?
Q7. Which of the following is a Fiʿl?
Q8. Which of the following is an Ism?
Q4. Match each word to its type:
Words:
بِنْت (girl)
كَسَرَ (broke)
إِلَى (to)
Types:
Ism (Noun)
Fiʿl (Verb)
Ḥarf (Particle)
Chapter 1 · Section 1.3
Types of Ism, Fiʿl & Ḥarf
أَقْسَام كُلٍّ مِنَ الثَّلَاثَة
Types of Ism
Type
Arabic
Meaning
Example
Proper Noun
مُعَرَّب
A named individual
زَيْد، مَكَّة
Common Noun
نَكِرَة
Any unspecified noun
رَجُل، كِتَاب
Definite Noun
مَعْرِفَة
A specific / known noun
اَلرَّجُل، الْكِتَاب
Pronoun
ضَمِير
Replaces a noun
هُوَ، هِيَ، أَنَا
Verbal Noun (Maṣdar)
مَصْدَر
The root meaning of a verb
ضَرْب (hitting)
Types of Fiʿl
Type
Arabic
Sign
Example
Translation
Past Tense
مَاضِي
accepts تَ of speaker
ضَرَبَ
He hit
Present/Future
مُضَارِع
begins with أ ن ي ت
يَضْرِبُ
He hits / will hit
Command
أَمْر
accepts نُون of emphasis
اِضْرِبْ
Hit!
Types of Ḥarf
Type
Arabic
Examples
Effect
Prepositions
حُرُوفُ الْجَرِّ
مِنْ، إِلَى، فِي
Give kasrah to the ism after them
Coordinators
حُرُوفُ الْعَطْف
وَ، فَ، أَوْ
Join words or sentences
Nasb Particles
حُرُوفُ النَّصْب
أَنْ، لَنْ، كَيْ
Give fatḥah to the muḍāriʿ verb
Jazm Particles
حُرُوفُ الْجَزْم
لَمْ، لَا، إِنْ
Give sukūn to the muḍāriʿ verb
Summary: Isms are classified by definiteness, number, and gender. Fiʿls are classified by tense. Ḥurūf are classified by their grammatical effect on what follows them.
Exercises
Q1. The three types of Fiʿl (verb) are:
Q2. A particle that gives kasrah to the ism after it is called a:
Q3. The word يَذْهَبُ (he goes) is which type of verb?
Q4. The word يَعْلَمُ (he knows) is which type of verb?
Q5. The word اِقْرَأْ (read!) is which type of verb?
Q6. The word خَلَقَ (he created) is which type of verb?
Q7. The word تَعْبُدُونَ (you worship) is which type of verb?
Q8. The word اسْجُدْ (prostrate!) is which type of verb?
Chapter 1 · Section 1.4
Sentences & Phrases
اَلْجُمْلَة وَالتَّرْكِيب
كَلَام — A Meaningful Sentence
A كَلَام (sentence) is a combination of words that gives a complete, useful meaning. It is always either a Jumlah Fiʿliyyah (verbal sentence) or a Jumlah Ismiyyah (nominal sentence).
Jumlah Ismiyyah — Nominal Sentence
Begins with an ism. Contains two parts:
اَللهُ عَزِيزٌ
اَللهُ
مُبْتَدَأ (Subject)
عَزِيزٌ
خَبَر (Predicate)
Allāh is the All-Mighty.
Jumlah Fiʿliyyah — Verbal Sentence
Begins with a verb. Contains: Fiʿl (verb) + Fāʿil (subject) + optionally Mafʿūl (object):
جَعَلَ اللهُ الْكَعْبَةَ
جَعَلَ
فِعْل
اللهُ
فَاعِل (marfūʿ)
الْكَعْبَةَ
مَفْعُول بِهِ (manṣūb)
Allāh has made the Kaʿbah.
Phrases (Murakkab)
Phrase Type
Arabic
Description
Example
Descriptive
مُرَكَّب وَصْفِي
Noun + its adjective
اَلرَّجُلُ الْكَرِيمُ
Possessive
مُرَكَّب إِضَافِي
Noun + its possessor (muḍāf + muḍāf ilayh)
كِتَابُ الطَّالِبِ
Propositional
مُرَكَّب ظَرْفِي
Noun + a Jār wa-Majrūr
زَيْدٌ فِي الْبَيْتِ
Key Point: A phrase (murakkab) does not give a complete meaning by itself — it needs to be embedded in a sentence to make sense.
Exercises
Q1. What are the two parts of a Jumlah Ismiyyah?
Q2. Which sentence type is: ذَهَبَ الطَّالِبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ?
Q3. In كِتَابُ الطَّالِبِ, the phrase type is:
Q4. In الرَّجُلُ الصَّالِحُ, the phrase type is:
Q5. In فَوْقَ الْمَائِدَةِ, the phrase type is:
Q6. In بَيْتُ اللَّهِ, the phrase type is:
Q7. In الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ, the phrase type is:
Q8. In تَحْتَ الشَّجَرَةِ, the phrase type is:
Chapter 1 · Section 1.5
Signs of Word Types
عَلَامَاتُ الْكَلِمَة
Since the three word types are not always obvious, the scholars have given us signs (علامات) to help identify each type:
Signs of an Ism
Sign
Arabic
Example
Accepts tanwīn (nunation)
التَّنْوِين
رَجُلٌ، كِتَابًا، بَيْتٍ
Accepts the definite article اَل
أَل التَّعْرِيف
اَلرَّجُل، اَلْكِتَاب
Follows a preposition
دُخُولُ حَرْف الْجَرّ
فِي الْبَيْتِ، مِنَ الْمَسْجِدِ
Acts as Mubtadaʾ or Fāʿil
اَلْإِسْنَاد
زَيْدٌ قَائِمٌ
Signs of a Fiʿl
Sign
For which type?
Example
Accepts قَدْ
Past or Present
قَدْ ذَهَبَ / قَدْ يَذْهَبُ
Accepts تَ (of speaker or listener)
Past tense only
ذَهَبْتُ / ذَهَبْتَ
Begins with one of أَ نَ يَ تَ
Muḍāriʿ
أَذْهَبُ، نَذْهَبُ، يَذْهَبُ
Accepts نُون of emphasis
Muḍāriʿ or Amr
اِذْهَبَنَّ، يَذْهَبَنَّ
Accepts yāʾ (of feminine)
Amr
اِذْهَبِي (for a female)
The Ḥarf Has No Signs
Rule
The Ḥarf does not accept any of the signs of an ism or fiʿl. Its identification is therefore by elimination — if a word cannot accept any ism signs or fiʿl signs, it is a ḥarf.
Mnemonic: For the muḍāriʿ, remember the letters أَنَيْتُ (I came) — the same four letters that begin a muḍāriʿ verb.
Exercises
Q1. How can you tell that الْمَسْجِد is an Ism?
Q2. The muḍāriʿ verb always begins with one of these four letters:
Q3. Which of the following is a sign of a Muḍāriʿ verb?
Q4. Which sign is specific to a Māḍī (past tense) verb?
Q5. Which of the following can accept نون التوكيد (the nūn of emphasis)?
Q6. The word اِذْهَبِي (Go! — to a female) contains which sign of an Amr verb?
Q7. Which particle can enter upon a Fiʿl and is considered one of its signs?
Q3. A word that does not accept any signs of an ism or a fiʿl must be a:
Chapter 1 · Section 1.6
Personal Pronouns — Full Tables
اَلضَّمَائِر
Definition
Pronouns (ضَمَائِر) are words used in place of names. They refer to the speaker (مُتَكَلِّم), the one addressed (مُخَاطَب), or the absent person (غَائِب). All pronouns are Mabnī (their ending does not change).
Unattached (Detached) Pronouns — مَنْفَصِل
Person
Arabic
Meaning
3rd M. Sg. (Ghāʾib)
هُوَ
He / It
3rd M. Dual
هُمَا
They two (m.)
3rd M. Pl.
هُمْ
They (m.)
3rd F. Sg.
هِيَ
She / It
3rd F. Dual
هُمَا
They two (f.)
3rd F. Pl.
هُنَّ
They (f.)
2nd M. Sg. (Mukhāṭab)
أَنْتَ
You (m. sg.)
2nd M. Dual
أَنْتُمَا
You two (m.)
2nd M. Pl.
أَنْتُمْ
You (m. pl.)
2nd F. Sg.
أَنْتِ
You (f. sg.)
2nd F. Dual
أَنْتُمَا
You two (f.)
2nd F. Pl.
أَنْتُنَّ
You (f. pl.)
1st Sg. (Mutakallim)
أَنَا
I
1st Pl.
نَحْنُ
We
Attached Pronouns (مُتَّصِل) in Rafʿ
These attach to the end of a verb and serve as its Fāʿil. Example: the وا in ضَرَبُوا (they hit), the تَ in ضَرَبْتَ (you hit).
Attached Pronouns in Naṣb & Jarr
Pronoun
Attached form
Example
Meaning
Me / My
ـِي / ـنِي
خَلَقَنِي
He created me
Him / His
ـهُ
رَأَيْتُهُ
I saw him
Her / Her
ـهَا
رَأَيْتُهَا
I saw her
Us / Our
ـنَا
خَلَقَنَا
He created us
You (m. sg.) / Your
ـكَ
رَأَيْتُكَ
I saw you
Them (m. pl.) / Their
ـهُمْ
رَأَيْتُهُمْ
I saw them
Mustatir (Hidden) Pronoun: Sometimes the subject pronoun is hidden inside the verb itself. In اِضْرِبْ (Hit!), the subject "you" is not written but is understood — this is called ضَمِير مُسْتَتِر.
Exercises
Q1. What is the 1st person plural pronoun?
Q2. What is the 1st person singular pronoun?
Q3. What is the 2nd person masculine singular pronoun?
Q4. What is the 2nd person feminine singular pronoun?
Q5. What is the 3rd person masculine singular pronoun?
Q6. What is the 3rd person feminine singular pronoun?
Q7. What is the 3rd person masculine plural pronoun?
Q8. What is the 2nd person masculine plural pronoun?
Q2. In إِيَّاكَ نَعْبُدُ (You alone we worship), إِيَّاكَ is in which grammatical position?
Q3. Match each pronoun to its meaning:
Pronouns:
أَنَا
هُنَّ
أَنْتُمْ
Meanings:
1st person sg.
3rd f. plural
2nd m. plural
Chapter 1 · Section 1.7
Prepositions — Ḥurūf al-Jarr
حُرُوفُ الْجَرِّ
Effect
Every ḥarf jarr gives a kasrah (jarr) to the ism after it. That ism is then called مَجْرُور. Together the ḥarf + majrūr form a Jār wa-Majrūr (prepositional phrase), which attaches to the verb or acts as khabar.
Particle
Meaning
Example
Translation
بِ
with, by
كَتَبْتُ بِالْقَلَمِ
I wrote with the pen.
كَ
like, as
زَيْدٌ كَالْأَسَدِ
Zayd is like a lion.
لِ
for, belonging to
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ
All praise is for Allāh.
مِنْ
from
رَجَعْتُ مِنَ السَّفَرِ
I returned from the journey.
إِلَى
to, towards
سَافَرْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ
I travelled to Madinah.
فِي
in, inside
زَيْدٌ فِي الْبَيْتِ
Zayd is in the house.
عَنْ
about, away from
سَأَلَ عَنِ الْمَرِيضِ
He asked about the patient.
عَلَى
on, upon
اَلثَّوْبُ عَلَى الْكُرْسِيِّ
The cloth is on the chair.
حَتَّى
until, up to
نِمْتُ حَتَّى الصُّبْحِ
I slept till dawn.
مُنْذُ / مُذْ
since, for
مَا رَأَيْتُهُ مُنْذُ أُسْبُوعٍ
I have not seen him for a week.
خَلَا / حَاشَا / عَدَا
except, besides
جَاءَ النَّاسُ حَاشَا زَيْدٍ
The people came except Zayd.
مَعَ
with, together with
اَللهُ مَعَ الصَّابِرِينَ
Allāh is with the patient.
Muta'alliq: The Jār wa-Majrūr is called muta'alliq (connected) — it always connects to a fiʿl or a khabar. It cannot float alone in a sentence without something to connect to.
Exercises
Q1. Which particle means "about" or "away from"?
Q2. Which particle means "to" or "towards"?
Q3. Which particle means "with" or "together with"?
Q4. Which particle means "in" or "inside"?
Q5. Which particle means "from"?
Q6. Which particle means "on" or "upon"?
Q7. Which particle means "for" or "belonging to"?
Q8. Which particle means "like" or "as"?
Q9. In اَلْكِتَابُ عَلَى الْمَنْضَدَةِ, the phrase عَلَى الْمَنْضَدَةِ plays what role?
Q10. Identify the preposition in: مَرَرْتُ بِهَذَا
Chapter 1 · Section 1.8
Particles Resembling a Fiʿl — إِنَّ & Sisters
الْحُرُوفُ الْمُشَبَّهَةُ بِالْفِعْل
Why "resembling a fiʿl"?
Like transitive fiʿls, these particles govern two words. But they reverse the iʿrāb: the Mubtadaʾ becomes manṣūb (called اِسْمُ إِنَّ) and the Khabar remains marfūʿ (called خَبَرُ إِنَّ).
Particle
Meaning
Example
Translation
إِنَّ
certainly, verily, indeed
إِنَّ اللهَ عَلِيمٌ
Verily, Allāh is All-Knowing.
أَنَّ
that (mid-sentence)
أَعْلَمُ أَنَّ الِامْتِحَانَ قَرِيبٌ
I know that the exam is near.
كَأَنَّ
as if
كَأَنَّ الْبَيْتَ جَدِيدٌ
It is as if the house is new.
لَكِنَّ
but, however
الْبَيْتُ جَدِيدٌ لَكِنَّ الْأَثَاثَ قَدِيمٌ
The house is new but the furniture is old.
لَيْتَ
if only, I wish
لَيْتَ الشَّبَابَ يَعُودُ
I wish youth would return.
لَعَلَّ
maybe, hopefully
لَعَلَّ الِامْتِحَانَ سَهْلٌ
Hopefully the exam will be easy.
إِنَّ اللهَ عَلِيمٌ
إِنَّ
حَرْف مُشَبَّه
اللهَ
اسم إِنَّ — manṣūb
عَلِيمٌ
خَبَر إِنَّ — marfūʿ
Verily, Allāh is All-Knowing.
مَا الْكَافَّة: When مَا is attached to any of these particles (e.g. إِنَّمَا), it cancels their naṣb effect. إِنَّمَا now means "only/nothing but" and what follows is in its natural state.
إِنَّ vs أَنَّ: Use إِنَّ at the start of a sentence. Use أَنَّ in the middle of a sentence (after verbs of knowing, saying, or thinking).
Exercises
Q1. In إِنَّ اللهَ عَلِيمٌ, why does اللهَ have a fatḥah?
Q2. لَيْتَ الشَّبَابَ يَعُودُ — what feeling does لَيْتَ express?
Q3. إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ — what meaning does إِنَّ add?
Q4. أَعْلَمُ أَنَّ الامْتِحَانَ قَرِيبٌ — what meaning does أَنَّ express?
Q5. كَأَنَّ الْبَيْتَ جَدِيدٌ — what meaning does كَأَنَّ express?
Q6. الْبَيْتُ جَدِيدٌ لَكِنَّ الْأَثَاثَ قَدِيمٌ — what meaning does لَكِنَّ express?
Q7. لَعَلَّ الامْتِحَانَ سَهْلٌ — what meaning does لَعَلَّ express?
Q8. Which of the following particles expresses a wish or longing?
Q3. What effect does مَا الْكَافَّة have when added to إِنَّ?
Chapter 1 · Section 1.9
Auxiliary (Defective) Fiʿls — كَانَ & Sisters
اَلْأَفْعَالُ النَّاقِصَة
Why "nāqiṣ" (defective)?
These fiʿls need two maʿmūls (governed words) — one is not enough. They enter upon a Mubtadaʾ and Khabar. They give rafʿ to the Mubtadaʾ (= اِسْمُ كَانَ) and naṣb to the Khabar (= خَبَرُ كَانَ).
Fiʿl
Meaning
Example
Translation
كَانَ
was
كَانَ الْبَيْتُ نَظِيفًا
The house was clean.
صَارَ
became
صَارَ الرَّجُلُ غَنِيًّا
The man became wealthy.
أَصْبَحَ
became in the morning
أَصْبَحَ زَيْدٌ مَرِيضًا
Zayd became ill in the morning.
أَمْسَى
became in the evening
أَمْسَى الْعَامِلُ مُتْعَبًا
The worker became tired in the evening.
ظَلَّ
remained during the day
ظَلَّ الْمَطَرُ نَازِلًا
It rained all day.
بَاتَ
spent the night
بَاتَ زَيْدٌ نَائِمًا
Zayd spent the night sleeping.
لَيْسَ
is not
لَيْسَ الْخَادِمُ قَوِيًّا
The servant is not strong.
مَا دَامَ
as long as
اِجْلِسْ مَا دَامَ زَيْدٌ جَالِسًا
Sit as long as Zayd is sitting.
كَانَ الْبَيْتُ نَظِيفًا
كَانَ
فِعْل نَاقِص
الْبَيْتُ
اسم كَانَ — marfūʿ
نَظِيفًا
خَبَر كَانَ — manṣūb
The house was clean.
Important notes: (1) كَانَ with a muḍāriʿ as khabar = past continuous: كَانَ زَيْدٌ يَكْتُبُ = Zayd was writing. (2) لَيْسَ and مَا دَامَ exist only in past tense — no muḍāriʿ form. (3) The khabar of لَيْسَ may take ب: أَلَيْسَ اللهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
Exercises
Q1. In كَانَ الْبَيْتُ نَظِيفًا, why is نَظِيفًا in the accusative (manṣūb)?
Q2. Which كَانَ-sister expresses negation ("is not")?
Q3. Which كَانَ-sister means "became"?
Q4. Which كَانَ-sister means "became in the morning"?
Q5. Which كَانَ-sister means "became in the evening"?
Q6. Which كَانَ-sister means "remained during the day"?
Q7. Which كَانَ-sister means "spent the night"?
Q8. Which كَانَ-sister means "as long as"?
Q9. Which كَانَ-sister simply means "was"?
Q10. What does كَانَ زَيْدٌ يَكْتُبُ mean (with khabar as a muḍāriʿ)?
Chapter 2 · Section 2.1
Mabnī & Muʿrab
اَلْمَبْنِيُّ وَالْمُعْرَب
The Central Division
Every Arabic word is either Mabnī (its ending never changes) or Muʿrab (its ending changes based on its grammatical role). This is the most important distinction in Nahw.
مَبْنِيّ
Mabnī — Indeclinable
Ending is fixed. It never changes regardless of its position in the sentence.
مُعْرَب
Muʿrab — Declinable
Ending changes according to grammatical role (subject = ḍammah, object = fatḥah, etc.).
What is Mabnī?
All Ḥurūf are mabnī. Most Fiʿls are mabnī (past tense and command are always mabnī). A small set of isms are mabnī — these include pronouns, demonstratives, relative pronouns, and question words.
What is Muʿrab?
All standard isms are muʿrab. The muḍāriʿ (present-future) verb is also muʿrab — its ending changes when affected by nasb and jazm particles.
Category
Mabnī?
Muʿrab?
Notes
Ḥarf
✓ Always
✗
All particles are mabnī without exception
Fiʿl Māḍī
✓
✗
Past tense always mabnī
Fiʿl Amr
✓
✗
Command always mabnī
Fiʿl Muḍāriʿ
Conditional
Conditional
Muʿrab by default; mabnī if followed by nūn tawkīd or nūn niswa
Standard Ism
✗
✓
Its ending reflects its grammatical role
Pronouns (ḍamāʾir)
✓
✗
All pronouns are mabnī
Key insight: The iʿrāb (grammatical ending) of a word shows its relationship to other words in the sentence. Mabnī words "opt out" of this system — their form is fixed by convention.
Exercises
Q1. A word whose ending never changes regardless of grammatical position is called:
Q2. Which category of words is ALWAYS mabnī?
Q3. The muḍāriʿ verb is ordinarily muʿrab. When does it become mabnī?
Chapter 2 · Section 2.2
Signs of Iʿrāb
عَلَامَاتُ الْإِعْرَاب
The three grammatical states (rafʿ, naṣb, jarr) each have a set of signs. Some signs are regular (aṣliyyah) and some are substitute (farʿiyyah).
State
Arabic
Regular Sign
Substitute Signs
Nominative (Subject)
رَفْع
ḍammah (ـُ)
wāw (in the five nouns & sound m. pl.), alif (dual)
Accusative (Object)
نَصْب
fatḥah (ـَ)
kasrah (sound f. pl.), yāʾ (dual & five nouns), alif (asmāʾ khamsah)
Genitive (After prep.)
جَرّ
kasrah (ـِ)
yāʾ (dual, sound m. pl., five nouns), fatḥah (diptotes)
Jussive (After jazm)
جَزْم
sukūn (ـْ)
dropping the final nūn (of al-afʿāl al-khamsah)
The Five Noble Nouns (الْأَسْمَاءُ الْخَمْسَة)
Noun
Meaning
Rafʿ
Naṣb
Jarr
أَب
father
أَبُوكَ
أَبَاكَ
أَبِيكَ
أَخ
brother
أَخُوكَ
أَخَاكَ
أَخِيكَ
حَم
father-in-law
حَمُوكَ
حَمَاكَ
حَمِيكَ
فَم
mouth
فُوهُ
فَاهُ
فِيهِ
ذُو
possessor of
ذُو مَالٍ
ذَا مَالٍ
ذِي مَالٍ
Rule for the Five Nouns: Their iʿrāb is shown by long vowels (ḥurūf ʿillah): wāw (و) for rafʿ, alif (ا) for naṣb, yāʾ (ي) for jarr — but only when they are muḍāf (in a possessive construction).
Exercises
Q1. The regular sign of Rafʿ (nominative) is:
Q2. In رَأَيْتُ أَبَاكَ, the word أَبَاكَ is in what state and why?
Q3. The regular sign of Jazm (jussive) for the muḍāriʿ verb is:
Chapter 2 · Section 2.3
Indeclinable Isms
الْأَسْمَاءُ الْمَبْنِيَّة
Overview
Although most isms are muʿrab, certain categories of isms are mabnī — their endings are fixed. These fall into five main groups.
Category
Arabic
Examples
Fixed Ending
Pronouns
ضَمَائِر
هُوَ، أَنَا، نَحْنُ
Fixed
Demonstrative Isms
اِسْم إِشَارَة
هَذَا، هَذِهِ، ذَلِكَ
Fixed
Relative Isms
اِسْم مَوْصُول
اَلَّذِي، اَلَّتِي، الَّذِينَ
Fixed
Question Isms
اِسْم اِسْتِفْهَام
مَنْ، مَا، أَيْنَ
Fixed
Conditional Isms
اِسْم شَرْط
مَنْ، مَا، أَيُّ
Fixed
Demonstrative Isms — Full Table
Number / Gender
Near (here)
Far (there)
M. Singular
هَذَا
ذَلِكَ
F. Singular
هَذِهِ
تِلْكَ
M./F. Dual (rafʿ)
هَذَانِ / هَاتَانِ
ذَانِكَ / تَانِكَ
M. Plural
هَؤُلَاءِ
أُولَئِكَ
F. Plural
هَؤُلَاءِ
أُولَئِكَ
Note: In هَذَا الْكِتَابُ (this book), هَذَا is an ism ishārah followed by its mushār ilayh (pointed-to noun). This is NOT a complete sentence. But هَذَا كِتَابٌ IS a complete sentence (This is a book — كِتَابٌ is the khabar).
Exercises
Q1. Which of the following is NOT a mabnī ism?
Q2. The demonstrative for "those" (masculine/feminine plural, far) is:
Chapter 2 · Section 2.4
Personal Pronouns — Roles
اَلضَّمَائِر وَأَحْوَالُهَا
Pronoun Categories
Pronouns are classified as: Bāriz (apparent, written) — either Munfaṣil (detached) or Muttaṣil (attached); and Mustatir (hidden, implied inside the verb).
Munfaṣil (Detached) Pronouns in Rafʿ
Used as subject in a nominal sentence. E.g. هُوَ كَاتِبٌ — He is a writer.
Munfaṣil (Detached) Pronouns in Naṣb
These are the إِيَّا pronouns, used as objects when a verb's object needs to be emphasised before the verb: إِيَّاكَ نَعْبُدُ — You alone we worship.
Person
Naṣb Pronoun
Meaning
3rd M. sg.
إِيَّاهُ
Him
3rd F. sg.
إِيَّاهَا
Her
3rd M. pl.
إِيَّاهُمْ
Them (m.)
2nd M. sg.
إِيَّاكَ
You (m. sg.)
1st sg.
إِيَّايَ
Me
1st pl.
إِيَّانَا
Us
Mustatir (Hidden) Pronouns
The fiʿl اِضْرِبْ (Hit!) has no visible subject, yet the subject "you (m. sg.)" is understood. This is a ضَمِير مُسْتَتِر. It can be:
Wājib al-istitar (obligatorily hidden): in the command form and some other verbs where no separate subject can appear
Jāʾiz al-istitar (optionally hidden): where either a separate ism or the hidden pronoun is possible
Exercises
Q1. The إِيَّا pronouns are used in which grammatical state?
Q2. In the command verb اِكْتُبْ (Write!), what is the subject?
Chapter 2 · Section 2.4.2
Relative Pronouns
الْأَسْمَاءُ الْمَوْصُولَة
Definition
A relative pronoun connects a noun to a descriptive clause (called the Ṣilah = the relative clause). The Ṣilah must contain a ʿĀʾid (returning pronoun) that refers back to the ism mawṣūl.
Pronoun
Meaning
Used for
اَلَّذِي
Who / Which / That
M. singular
اَلَّتِي
Who / Which / That
F. singular
اَلَّذَانِ / اَلَّذَيْنِ
Who / Which (two)
M. dual (rafʿ / naṣb-jarr)
اَللَّتَانِ / اَللَّتَيْنِ
Who / Which (two)
F. dual
اَلَّذِينَ
Those who / Which
M. plural
اَللَّاتِي / اَللَّوَاتِي
Those who / Which
F. plural
مَنْ
Who (indefinite)
For rational beings
مَا
What / That which
For non-rational things
Example with ʿĀʾid
اَلرَّجُلُ الَّذِي جَاءَThe man who came
الَّذِي = relative pronoun | جَاءَ = ṣilah | the hidden pronoun in جَاءَ referring to الرَّجُل = ʿāʾid
Rule: The ʿĀʾid (returning pronoun) in the ṣilah is obligatory. Without it, the relative clause is incomplete. In the example above, the ʿāʾid is the hidden "he" inside جَاءَ.
Exercises
Q1. Which relative pronoun is used for a masculine plural rational being?
Q2. Which relative pronoun is used for a masculine singular rational being?
Q3. Which relative pronoun is used for a feminine singular rational being?
Q4. Which demonstrative ism means "this" for a masculine singular noun?
Q5. Which demonstrative ism means "that" for a masculine singular noun?
Q6. Which demonstrative ism means "this" for a feminine singular noun?
Q7. Which demonstrative ism means "that" for a feminine singular noun?
Q8. Which demonstrative ism is used for a nearby plural group?
Q9. Which demonstrative ism is used for a distant plural group?
Q2. In الطَّالِبُ الَّذِي يَدْرُسُ مُجْتَهِدٌ, what is the ʿāʾid (returning pronoun)?
Chapter 2 · Section 2.4.3
Demonstrative Isms — Detailed Study
اِسْمُ الْإِشَارَة
Definition
An Ism Ishārah "points to" something specific. The thing pointed to is called the Mushār Ilayh. The ism ishārah is always mabnī (it does not change its form).
Number/Gender
Near
Far
Meaning (near/far)
M. Sg.
هَذَا
ذَلِكَ
This / That
F. Sg.
هَذِهِ
تِلْكَ
This / That
M. Dual — Rafʿ
هَذَانِ
ذَانِكَ
These two / Those two
M. Dual — Naṣb/Jarr
هَذَيْنِ
ذَيْنِكَ
These two / Those two
F. Dual — Rafʿ
هَاتَانِ
تَانِكَ
These two / Those two
Both Pl.
هَؤُلَاءِ
أُولَئِكَ
These / Those
Two Different Structures
هَذَا كِتَابٌThis IS a book. (Complete nominal sentence — khabar is nakirah)
هَذَا الْكِتَابُThis book. (Incomplete phrase — ism ishārah + mushār ilayh with اَل)
Exercises
Q1. Which demonstrative is used for the masculine dual in the rafʿ position (near)?
Q2. أُولَئِكَ is used for:
Chapter 2 · Sections 2.4.4–2.4.5
Isms Acting as Fiʿls & Isms of Sound
أَسْمَاءُ الْأَفْعَال وَأَسْمَاءُ الْأَصْوَات
Definition — Isms of Fiʿl
These are isms that carry the meaning of fiʿls but do not accept the signs of a fiʿl (no تَ of past, no قَدْ, etc.). They are Mabnī and govern the word after them.
With the Meaning of a Past Fiʿl
Ism
Equivalent Fiʿl
Meaning
هَيْهَاتَ
بَعُدَ
Far from it! (It is distant)
شَتَّانَ
اِفْتَرَقَ
What a difference!
سَرْعَانَ
أَسْرَعَ
He hastened
With the Meaning of an Amr (Command)
Ism
Equivalent Fiʿl
Meaning
Example
رُوَيْدَ
أَمْهِلْ
Give respite! Slowly!
رُوَيْدَ زَيْدًا
دُونَكَ
خُذْ
Take!
دُونَكَ الْحَلِيبَ
عَلَيْكَ
اِلْزَمْ
Hold on to! It is upon you
عَلَيْكَ سُنَّتِي
حَيَّ / هَيَّا
أَقْبِلْ
Come! Hasten!
حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ
صَهْ
اُسْكُتْ
Silence! Be quiet!
صَهْ
Isms of Sound (أَسْمَاءُ الْأَصْوَات)
Definition
Words that denote specific sounds. They are always Mabnī.
Ism
Sound Denoted
أُفٍّ
Pain, disgust
مَهْ
Stop it!
غَاقٍ
Cawing of a crow
Exercises
Q1. حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ — what does حَيَّ mean?
Q2. هَيْهَاتَ carries the meaning of which verb?
Chapter 2 · Section 2.4.6
Adverbs — Ẓurūf
الظُّرُوف
Definition
A Ẓarf (adverb) is an ism that indicates time or place and is always in the naṣb state due to an understood preposition (فِي). It always connects (muta'alliq) to a verb or something functioning as a verb.
Ẓarf vs Jār wa-Majrūr: Both serve as adverbials. A ẓarf is an ism in naṣb. A jār wa-majrūr is a particle + ism in jarr. Both are muta'alliq (connected to the verb or khabar). In some cases they overlap: فِي الْبَيْتِ and دَاخِلَ الْبَيْتِ have similar meanings.
Exercises
Q1. A ẓarf makan answers which question?
Q2. In جَلَسْتُ أَمَامَ الْبَابِ, the word أَمَامَ is:
Chapter 2 · Sections 2.4.7–2.4.8
Kinayāt & Numerical Phrases
اَلْكِنَايَات وَالْمُرَكَّبُ الْعَدَدِيّ
Kinayāt — Vague Quantity Isms
Kinayāt are isms that refer vaguely to quantity or attributes without naming them explicitly. They function as mabnī isms and govern the ism after them in jarr.
Kinayah
Meaning
Example
كَمْ
How many? / Many (interrogative or declarative)
كَمْ كِتَابٍ قَرَأْتَ؟
كَذَا
Such-and-such (a number)
أَعْطَانِي كَذَا دِرْهَمًا
كَيْتَ
Such-and-such (a matter)
حَدَثَ كَيْتَ وَكَيْتَ
كَمْ Interrogative vs Declarative
Type
Meaning
After كَمْ
Example
Interrogative (اِسْتِفْهَامِيَّة)
How many?
Singular nakirah in naṣb
كَمْ كِتَابًا قَرَأْتَ؟
Declarative (خَبَرِيَّة)
How many! / Many a…
Singular nakirah in jarr
كَمْ كِتَابٍ قَرَأْتُ!
Numbers (مُرَكَّب عَدَدِي): Numbers 11–99 are mabnī on fatḥah. Their tamyīz (specification) is singular manṣūb. E.g. عِشْرُونَ رَجُلًا (twenty men). Numbers 3–10 take a singular tamyīz in jarr. Numbers 100+ take a singular tamyīz in jarr.
Exercises
Q1. In the interrogative كَمْ (how many?), what case is the ism after it?
Q2. What does كَذَا وَكَذَا generally mean?
Q3. In the sentence عِنْدِي كَذَا كِتَابًا, the word after كَذَا is:
Q4. Which expression is used when the speaker intentionally leaves the number unspecified?
Q5. In Arabic grammar, كَذَا is commonly used to indicate:
Q6. Which statement about كَذَا is correct?
Chapter 2 · Section 2.5
Munsarif & Ghayr Munsarif
الْمُنْصَرِف وَغَيْرُ الْمُنْصَرِف
Overview
Most isms take tanwīn and are called Munsarif (fully declinable). Some isms are Ghayr Munsarif (diptotes) — they do not accept tanwīn and are given fatḥah instead of kasrah in the jarr state.
Causes of Ghayr Munsarif (Two Causes = Ghayr Munsarif)
Cause
Arabic
Examples
Feminine form (tāʾ marbūṭah or alif)
التَّأْنِيث
فَاطِمَة، حَمْرَاء
Non-Arabic origin
الْعَجَمَة
إِبْرَاهِيم، يُوسُف
End in alif of ta'nīth maqṣūrah/mamdūdah
أَلِف التَّأْنِيث
حُبْلَى، صَحْرَاء
Compound names
التَّرْكِيب
بَعْلَبَكّ
Pattern of فَعْلَان
وَزْن فَعْلَان
عَطْشَان، غَضْبَان
Pattern of أَفْعَل
وَزْن أَفْعَل
أَحْمَر، أَكْبَر
Plural on pattern مَفَاعِل / مَفَاعِيل
صِيغَة مُنْتَهَى الْجُمُوع
مَسَاجِد، مَصَابِيح
Additional letters on proper noun
الزِّيَادَة
عُمَر (with extra alif)
Proper noun with waẓīfah
الْوَصْفِيَّة
أَحْمَد (when used as a name)
Key Difference in Usage
ذَهَبْتُ إِلَى مَسَاجِدَI went to mosques (no tanwīn; fatḥah not kasrah for jarr)
ذَهَبْتُ إِلَى الْمَسَاجِدِI went to the mosques (with اَل — ghayr munsarif becomes munsarif!)
Important Rule: A ghayr munsarif word regains tanwīn and takes kasrah when it is made definite with اَل or when it is a muḍāf (in a possessive construction).
Exercises
Q1. The word مَسَاجِد is ghayr munsarif because of which cause?
Q2. The word إِبْرَاهِيم is ghayr munsarif because of which cause?
Q3. The word أَحْمَر is ghayr munsarif because of which cause?
Q4. The word عُثْمَان is ghayr munsarif because of which cause?
Q5. The word عَطْشَان is ghayr munsarif because of which cause?
Q6. The word حَمْرَاء is ghayr munsarif because of which cause?
Q7. The word بَعْلَبَكّ is ghayr munsarif because of which cause?
Q8. The word فَاطِمَة is ghayr munsarif because of which cause?
Q2. When does a ghayr munsarif word regain its tanwīn?
Chapter 2 · Section 2.6
Iʿrāb of Muʿrab Isms
إِعْرَابُ الْأَسْمَاءِ الْمُعْرَبَة
The Three States of a Muʿrab Ism
Every muʿrab ism can appear in three states depending on its grammatical role: Rafʿ (nominative) · Naṣb (accusative) · Jarr (genitive)
State
Role in Sentence
Sign (regular)
Rafʿ
Mubtadaʾ, Khabar, Fāʿil, Nāʾib Fāʿil
Ḍammah ـُ (or wāw/alif for plurals/duals)
Naṣb
Mafʿūl bih, Mafʿūl fīh, Ḥāl, Tamyīz, Munādā nakirah
Fatḥah ـَ (or kasrah for f. sound pl.)
Jarr
After ḥarf jarr, muḍāf ilayh
Kasrah ـِ (or fatḥah for diptotes)
فَتَحَ خَادِمٌ بَابَ الْبَيْتِ
فَتَحَ
فِعْل مَاضِي
خَادِمٌ
فَاعِل — rafʿ
بَابَ
مَفْعُول بِهِ — naṣb
الْبَيْتِ
مُضَاف إِلَيْهِ — jarr
A servant opened the door of the house.
Review: From the Tarkeeb practice: sentence #28 is فَتَحَ خَادِمٌ مَحْمُودٌ بَابَ الْبَيْتِ — note how خَادِمٌ has tanwīn (rafʿ, fāʿil), مَحْمُودٌ is its naʿt (adjective, also rafʿ), بَابَ is manṣūb (mafʿūl), and الْبَيْتِ is majrūr (muḍāf ilayh).
Exercises
Q1. The fāʿil (subject/doer of a verb) is always in which state?
Q2. In ذَبَحْتُمُ الدَّجَاجَةَ, the word الدَّجَاجَةَ is:
Q3. In كَتَبَ الطَّالِبُ الدَّرْسَ, the word الدَّرْسَ is:
Q4. In جَاءَ الرَّجُلُ, the word الرَّجُلُ is:
Q5. In سَلَّمْتُ عَلَى الْمُعَلِّمِ, the word الْمُعَلِّمِ is:
Q6. In فِي الْبَيْتِ رَجُلٌ, the word الْبَيْتِ is:
Q7. In إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ, the word اللَّهَ is:
Q8. In كَانَ الطَّقْسُ جَمِيلًا, the word جَمِيلًا is:
Q9. In كِتَابُ الطَّالِبِ, the word الطَّالِبِ is:
Chapter 3 · Section 3.1
Maʿrifa & Nakira
اَلْمَعْرِفَة وَالنَّكِرَة
The Definiteness Distinction
A Nakira (indefinite noun) refers to a non-specific, unidentified entity. A Maʿrifa (definite noun) refers to a specific, known entity. This distinction affects agreement, sentence structure, and iʿrāb in some contexts.
نَكِرَة
Nakira — Indefinite
رَجُلٌ (a man), كِتَابٌ (a book). Takes tanwīn.
مَعْرِفَة
Maʿrifa — Definite
اَلرَّجُلُ (the man), اَلْكِتَابُ (the book). No tanwīn.
Types of Maʿrifa (in Order of Specificity)
Type
Arabic
Example
Notes
Proper Noun
عَلَم
زَيْد، مَكَّة
Inherently definite
Pronoun
ضَمِير
هُوَ، أَنَا
Always definite — refers to specific persons
Definite Article
مُعَرَّف بِأَل
اَلرَّجُل
Made definite by اَل
Demonstrative
اِسْم إِشَارَة
هَذَا، تِلْكَ
Points to something specific
Relative Pronoun
اِسْم مَوْصُول
اَلَّذِي، اَلَّتِي
Made definite by the relative clause
Muḍāf to a Maʿrifa
مُضَاف إِلَى مَعْرِفَة
كِتَابُ زَيْدٍ
Becomes definite through the possessive link
Grammar Rule: The Mubtadaʾ is generally maʿrifa. A nakira mubtadaʾ is only allowed in special contexts (e.g. after a negative, or when it is described: رَجُلٌ كَرِيمٌ عِنْدَنَا).
Exercises
Q1. Which of the following is a Maʿrifa?
Q2. In كِتَابُ الطَّالِبِ, the word كِتَابُ is considered:
Q3. Which of the following is a Maʿrifa because it is a pronoun (ḍamīr)?
Q4. Which of the following is a Maʿrifa because it has اَل؟
Q5. Which of the following is a Maʿrifa because it is a proper noun (ʿalam)?
Q6. Which of the following is a Maʿrifa because it is an ism ishārah (demonstrative noun)?
Q7. Which of the following is a Maʿrifa because it is an ism mawṣūl (relative pronoun)?
Q8. In رَسُولُ اللَّهِ, the word رَسُولُ is considered:
Q9. Which of the following is Nakira?
Chapter 3 · Section 3.2
Gender — Mudhakkar & Muʾannath
اَلْمُذَكَّر وَالْمُؤَنَّث
The Two Genders
Arabic has two grammatical genders: Mudhakkar (masculine) and Muʾannath (feminine). Gender affects agreement between nouns, adjectives, verbs, and pronouns.
مُذَكَّر
Masculine
رَجُل (man), قَلَم (pen), بَاب (door)
مُؤَنَّث
Feminine
اِمْرَأَة (woman), شَمْس (sun), يَد (hand)
Signs of Feminine
Sign
Arabic
Examples
Tāʾ Marbūṭah
تَاء مَرْبُوطَة (ة)
مَدْرَسَة، طَالِبَة، مُعَلِّمَة
Alif Maqṣūrah
أَلِف مَقْصُورَة (ى)
حُبْلَى، كُبْرَى، دُنْيَا
Alif Mamdūdah
أَلِف مَمْدُودَة (اء)
حَمْرَاء، صَحْرَاء، بَيْضَاء
Semantic femininity
التَّأْنِيث الْمَعْنَوِيّ
أُمّ، أُخْت، شَمْس، أَرْض
Semantic Femininity: Some words are feminine without any sign — they are feminine by convention (samāʿ). These include: words for women (أُمّ، بِنْت), paired body parts (يَد، عَيْن، رِجْل), and certain geographical/natural nouns (شَمْس، أَرْض، نَار).
Agreement Rules
A verb, adjective, or pronoun must agree with its noun in gender: ذَهَبَتِ الطَّالِبَةُ (The female student went) — the verb takes tāʾ for feminine. اَلْكِلَابُ الْحَارِسَةُ جَالِسَةٌ — The guard dogs are sitting (feminine plural, non-rational = f. agreement).
Exercises
Q1. Which of these is feminine without a visible feminine marker?
Q2. For non-rational (inanimate) plurals, Arabic grammar treats them as:
Q1. Which of the following is Muʾannath (feminine)?
Q2. Which of the following is Mudhakkar (masculine)?
Q3. Which sign commonly indicates that a noun is Muʾannath?
Q4. The word مُسْلِمَةٌ is:
Q5. Which demonstrative pronoun is used with a masculine singular noun?
Q6. Which demonstrative pronoun is used with a feminine singular noun?
Q7. In هٰذَا كِتَابٌ, the noun كِتَابٌ is:
Q8. In هٰذِهِ شَجَرَةٌ, the noun شَجَرَةٌ is:
Chapter 3 · Section 3.3
Number — Singular, Dual & Plural
الْمُفْرَد وَالتَّثْنِيَة وَالْجَمْع
Three Numbers in Arabic
Arabic uniquely distinguishes three numbers: singular (one), dual (exactly two), and plural (three or more).
Number
Arabic
How Formed
Rafʿ
Naṣb/Jarr
Singular
مُفْرَد
Base form
رَجُلٌ
رَجُلًا / رَجُلٍ
Dual
تَثْنِيَة
Add ـَانِ (rafʿ) or ـَيْنِ (naṣb/jarr)
رَجُلَانِ
رَجُلَيْنِ
Sound M. Plural
جَمْع مُذَكَّر سَالِم
Add ـُونَ (rafʿ) or ـِينَ (naṣb/jarr)
رِجَالٌ / مُسْلِمُونَ
مُسْلِمِينَ
Sound F. Plural
جَمْع مُؤَنَّث سَالِم
Add ـَات; kasrah for naṣb (irregular)
مُسْلِمَاتٌ
مُسْلِمَاتٍ
Broken Plural
جَمْع تَكْسِير
Internal pattern change
رِجَالٌ، كُتُبٌ
رِجَالًا، كُتُبًا
Irregular Naṣb of Sound F. Plural: The sound feminine plural has kasrah for both naṣb and jarr. E.g. رَأَيْتُ مُسْلِمَاتٍ (I saw Muslim women — naṣb but kasrah, not fatḥah).
Broken Plural Patterns (Examples)
Singular
Plural
Pattern
كِتَاب
كُتُب
فُعُل
رَجُل
رِجَال
فِعَال
مَسْجِد
مَسَاجِد
مَفَاعِل (ghayr munsarif)
طَالِب
طُلَّاب / طَلَبَة
فُعَّال / فَعَلَة
Exercises
Q1. The sound masculine plural in rafʿ ends with:
Q2. In يَسْمَعُونَ كَلَامَ اللهِ, the word يَسْمَعُونَ has which suffix?
Q1. What is the plural of مُسْلِمٌ?
Q2. What is the dual of رَجُلٌ?
Q3. Which of the following is a broken plural (جَمْعُ تَكْسِير)?
Q4. The word مُسْلِمَاتٌ is:
Q5. What is the singular of كُتُبٌ?
Q6. Which ending usually indicates a sound masculine plural in the rafʿ case?
Q7. Which of the following is a singular noun?
Q8. The word مَسَاجِدُ is:
Chapter 3 · Section 3.4
Subject & Predicate — Detailed Iʿrāb
اَلْمُبْتَدَأ وَالْخَبَر
The Jumlah Ismiyyah
A nominal sentence consists of a Mubtadaʾ (مُبْتَدَأ — the subject/topic) and a Khabar (خَبَر — the predicate/comment). Both are marfūʿ (nominative). The mubtadaʾ is generally a maʿrifa.
Types of Khabar
Type
Arabic
Example
Translation
Single word (mufrad)
خَبَر مُفْرَد
اَللهُ عَزِيزٌ
Allāh is the All-Mighty.
Prepositional phrase (jār wa-majrūr)
جَار وَمَجْرُور
زَيْدٌ فِي الْبَيْتِ
Zayd is in the house.
Adverb (ẓarf)
خَبَر ظَرْف
اَلْمَالُ عِنْدَ زَيْدٍ
The wealth is with Zayd.
Verbal sentence (jumlah fiʿliyyah)
خَبَر جُمْلَة
اَللهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
Allāh loves the doers of good.
اَلْفَوْزُ الْعَظِيمُ
اَلْفَوْزُ
مُبْتَدَأ — marfūʿ
اَلْعَظِيمُ
خَبَر مُفْرَد — marfūʿ
The great success. (or: Success — which is the greatest.)
Rule: When the khabar is a jumlah (sentence), it must contain a returning pronoun (rābiṭ) linking it back to the mubtadaʾ. E.g. in اَللهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ, the hidden "He" in يُحِبُّ is the rābiṭ referring to اَللهُ.
Exercises
Q1. Both the Mubtadaʾ and Khabar are in which grammatical state?
Q2. In اَللهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ, the khabar is which type?
§ 4.1
The ʿĀmil — Governing Word اَلْعَامِلُ
What Is an ʿĀmil?
An ʿĀmil (عَامِل) is any word or particle that causes a change in the iʿrāb (ending) of the word after it. Arabic grammar revolves around the relationship between governing words and the words they govern (مَعْمُول).
Every iʿrāb state (rafʿ, naṣb, jarr, jazm) has specific ʿawāmil that produce it:
An actual word present in the sentence — e.g. a preposition, a verb, a particle like إِنَّ
Maʿnawī مَعْنَوِي
An abstract factor — e.g. the mere position of mubtadaʾ gives it rafʿ without any particle
Analysis Example
إِنَّ زَيْدًا عَالِمٌ
إِنَّʿĀmil — naṣb particle (from inna's sisters)
زَيْدًاMaʿmūl — ismu inna, in naṣb because of إِنَّ
عَالِمٌKhabaru inna, remains in rafʿ
Exercise
Q1. Which iʿrāb state is produced ONLY for fiʿl muḍāriʿ?
Q2. The mubtadaʾ is in rafʿ due to which kind of ʿāmil?
§ 4.2
Particles of Naṣb نَوَاصِبُ الْمُضَارِعِ
The fiʿl muḍāriʿ is originally in rafʿ. Four particles place it into naṣb, changing its ending from ḍammah → fatḥah (or dropping the nūn in the five verbs).
Particle
Name
Meaning / Use
Example
أَنْ
An
"to / that" — introduces infinitive-like clause
أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ (I want to go)
لَنْ
Lan
"will never / shall not" — emphatic negation of future
لَنْ أَكْذِبَ (I will never lie)
كَيْ
Kay
"so that / in order to" — purpose
جِئْتُ كَيْ أَتَعَلَّمَ (I came in order to learn)
إِذَنْ
Idhan
"in that case / then" — response particle
إِذَنْ أَنْجَحَ (In that case I will succeed)
The Five Verbs (الْأَفْعَالُ الْخَمْسَة): When a naṣb particle precedes one of the five forms (يَفْعَلَانِ، تَفْعَلَانِ، يَفْعَلُونَ، تَفْعَلُونَ، تَفْعَلِينَ), the nūn at the end is dropped to show naṣb. E.g. أَنْ يَذْهَبُوا → أَنْ يَذْهَبُوا (nūn deleted).
Afʿāl al-Qulūb — Verbs of the Heart أَفْعَالُ الْقُلُوبِ
These are a special subgroup of transitive verbs that govern two mafʿūls (both in naṣb). They express inner states — belief, knowledge, thinking, perception.
Verb
Meaning
Example
ظَنَّ
to think / suppose
ظَنَنْتُ زَيْدًا عَالِمًا — I thought Zayd was a scholar
حَسِبَ
to reckon / consider
حَسِبْتُهُ صَادِقًا — I considered him truthful
خَالَ
to imagine / fancy
خِلْتُ الْأَمْرَ سَهْلًا — I imagined the matter easy
عَلِمَ
to know (with certainty)
عَلِمْتُ زَيْدًا قَائِمًا — I knew Zayd was standing
وَجَدَ
to find
وَجَدْتُ الْبَابَ مَفْتُوحًا — I found the door open
رَأَى
to see / perceive
رَأَيْتُ الطَّالِبَ مُجْتَهِدًا — I saw the student hardworking
Key Rule: With Afʿāl al-Qulūb, the original mubtadaʾ becomes مَفْعُول أَوَّل (first mafʿūl) and the original khabar becomes مَفْعُول ثَانٍ (second mafʿūl) — both in naṣb.
Analysis: ظَنَنْتُ زَيْدًا عَالِمًا
ظَنَنْتُFiʿl māḍī — verb of the heart (fiʿl qalb)
زَيْدًاMafʿūl awwal — naṣb (fatḥah) — was originally mubtadaʾ
عَالِمًاMafʿūl thānī — naṣb (fatḥah) — was originally khabar
These three groups of verbs behave like kāna's sisters — they take an ismu-hā (in rafʿ) and a khabaru-hā (in naṣb). However, their khabar is always a fiʿl muḍāriʿ preceded by أَنْ (explicit or implied).
Group
Meaning
Key Verbs
Example
Muqārabahمُقَارَبَة
Nearness / imminence — "about to"
كَادَ، كَرَبَ، أَوْشَكَ
كَادَ زَيْدٌ يَقُومُ — Zayd was about to stand
Rajāʾرَجَاء
Hope / expectation
عَسَى، حَرَى، اِخْلَوْلَقَ
عَسَى اللهُ أَنْ يَغْفِرَ — Perhaps Allah will forgive
Two frozen verbs — نِعْمَ (how excellent!) and بِئْسَ (how wretched!) — express superlative praise or blame. They are followed by a subject in rafʿ and a المخصوص (the person/thing being praised or blamed).
Verb
Meaning
Example
Translation
نِعْمَ
How excellent! / What a good…!
نِعْمَ الرَّجُلُ زَيْدٌ
What an excellent man Zayd is!
بِئْسَ
How wretched! / What a bad…!
بِئْسَ الْعَمَلُ الْكَذِبُ
What a wretched deed lying is!
Verbs of Wonder (Taʿajjub)
Arabic has two standard patterns to express admiration or astonishment:
Pattern
Formula
Example
Translation
Pattern 1
مَا أَفْعَلَهُ
مَا أَحْسَنَ زَيْدًا
How beautiful Zayd is!
Pattern 2
أَفْعِلْ بِهِ
أَحْسِنْ بِزَيْدٍ
How beautiful is Zayd!
Grammar of Pattern 1:مَا is a taʿajjubiyyah (wonder) particle. أَحْسَنَ is a fiʿl māḍī. The noun after it is a mafʿūl bih in naṣb.
Grammar of Pattern 2:أَحْسِنْ appears as a command form but is not actually a command here. The بِ is a zāʾidah (extra) particle; the noun is technically a fāʿil.
Exercise
Which of these correctly expresses wonder using Pattern 1?
§ 4.3
Particles of Jazm جَوَازِمُ الْمُضَارِعِ
Jazm only applies to the fiʿl muḍāriʿ. Its sign is sukūn (or deletion of the final nūn in the Five Verbs, or deletion of the weak letter in defective verbs).
Jazm particles fall into two groups based on how many verbs they govern:
Particle
Governs
Meaning
Example
لَمْ
1 verb
did not (negates māḍī meaning)
لَمْ يَذْهَبْ — he did not go
لَمَّا
1 verb
not yet
لَمَّا يَقُمْ — he has not yet stood
لَامُ الْأَمْر
1 verb
let…! / command via lām
لِيَقُمْ زَيْدٌ — let Zayd stand!
لَا النَّاهِيَة
1 verb
do not! (prohibition)
لَا تَكْذِبْ — do not lie!
Conditional particles — govern TWO verbs (condition + response)
إِنْ
2 verbs
if
إِنْ تَقُمْ أَقُمْ — if you stand, I will stand
مَنْ
2 verbs
whoever
مَنْ يَعْمَلْ خَيْرًا يَرَهُ — whoever does good will see it
مَا
2 verbs
whatever
مَا تَفْعَلْ يُكْتَبْ — whatever you do will be written
مَهْمَا
2 verbs
whatever (emphatic)
مَهْمَا تَأْتِ بِهِ — whatever you bring
Analysis: لَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ
لَاLā nāhiyah — particle of jazm (prohibition)
تَحْزَنْFiʿl muḍāriʿ majzūm — sukūn on nūn
عَلَيْهِمْJār wa-majrūr — connected to the verb
Exercise
Which particle negates a past action (turns present into "did not…")?
§ 4.3.1
Conditional Isms أَسْمَاءُ الشَّرْطِ
Conditional isms are noun-like words that introduce a conditional structure. They are indeclinable (mabnī) but govern two verbs in jazm: the condition verb (فِعْلُ الشَّرْطِ) and the response verb (جَوَابُ الشَّرْطِ).
Conditional Ism
Meaning
Example
مَنْ
whoever (for rational beings)
مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ — whoever does evil will be recompensed for it
مَا
whatever (for non-rational things)
مَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللهُ — whatever good you do, Allah knows it
أَيُّ
whichever / whichever of
أَيُّمَا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى
أَيْنَ
wherever (place)
أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِكُكُمُ الْمَوْتُ — wherever you are, death will reach you
مَتَى
whenever (time)
مَتَى تَسْأَلْهُ يُعْطِكَ — whenever you ask Him, He will give you
كَيْفَمَا
however / in whatever manner
كَيْفَمَا تَكُونُوا يُوَلَّ عَلَيْكُمْ
Structure: Conditional Ism + Verb 1 (majzūm — the condition) + Verb 2 (majzūm — the response) مَنْ يَصْبِرْ يَنْجَحْ — whoever is patient will succeed
Both يَصْبِرْ and يَنْجَحْ carry sukūn.
Exercise
In مَنْ يَقُمْ أَقُمْ, how many verbs are in jazm?
§ 4.3.2
Ism al-Fāʿil & Ṣīghat Mubālaghah اِسْمُ الْفَاعِلِ وَصِيغَةُ الْمُبَالَغَةِ
Ism al-Fāʿil — Active Participle
Ism al-Fāʿil expresses the doer of an action as a descriptive noun. It can describe, act as a noun, and even govern a mafʿūl bih in naṣb when it carries present/future meaning.
Pattern: From 3-letter roots → فَاعِل
Root
Meaning
Ism al-Fāʿil
Translation
كَتَبَ
to write
كَاتِب
writer / one who writes
عَلِمَ
to know
عَالِم
scholar / knower
صَبَرَ
to be patient
صَابِر
one who is patient
ضَرَبَ
to strike
ضَارِب
one who strikes
Ṣīghat Mubālaghah — Intensive Form
These are intensified versions of ism al-fāʿil — they convey habitual, excessive, or extreme performance of the action.
Pattern
Meaning
Example
Translation
فَعَّال
One who does frequently
كَذَّاب
habitual liar
فَعُول
One intensely engaged
صَبُور
very patient / enduring
فَعِيل
Intense quality
رَحِيم
very merciful
فَعِل
Intense state
حَذِر
very cautious
مِفْعَال
One greatly inclined to action
مِعْطَاء
very generous (great giver)
Exercise
Which pattern does رَحِيم follow?
§ 4.3.3
Ism al-Mafʿūl & Ṣifah Mushabbahah اِسْمُ الْمَفْعُولِ وَالصِّفَةُ الْمُشَبَّهَةُ
Ism al-Mafʿūl — Passive Participle
Ism al-Mafʿūl expresses the object of an action — "the one acted upon." It is derived from transitive verbs only.
Pattern (3-letter root):مَفْعُول
Root
Meaning
Ism al-Mafʿūl
Translation
كَتَبَ
to write
مَكْتُوب
written / that which is written
فَتَحَ
to open
مَفْتُوح
opened
عَلِمَ
to know
مَعْلُوم
known
ضَرَبَ
to strike
مَضْرُوب
struck / beaten
Ṣifah Mushabbahah — Resemblant Adjective
Unlike ism al-fāʿil (which describes a temporary action), Ṣifah Mushabbahah describes a permanent or stable quality — a trait embedded in the person. It is derived from intransitive verbs only.
Pattern
Example
Translation
فَعِل
حَسَنٌ ← حَسِنَ
beautiful / having beauty (stable trait)
فَعْلَان
عَطْشَان
thirsty (inherent state)
أَفْعَل (color/defect)
أَحْمَر، أَعْمَى
red; blind
فَعْل
صَعْب، سَهْل
difficult; easy
Key distinction: ضَارِب (fāʿil) = one who is [currently] striking — temporary شُجَاع (ṣifah mushabbahah) = brave — a permanent character trait
Exercise
Which pattern does ism al-mafʿūl follow (for 3-letter roots)?
§ 4.3.5
Ism al-Tafḍīl — Comparative & Superlative اِسْمُ التَّفْضِيلِ
Ism al-Tafḍīl expresses that something surpasses others in a quality — equivalent to "-er" (comparative) or "-est" (superlative) in English. All forms follow the pattern أَفْعَل.
Base Adjective
Meaning
Ism al-Tafḍīl
Translation
كَبِير
big
أَكْبَر
bigger / biggest
صَغِير
small
أَصْغَر
smaller / smallest
حَسَن
good/beautiful
أَحْسَن
better / best
كَثِير
many/much
أَكْثَر
more / most
عَظِيم
great
أَعْظَم
greater / greatest
How Ism al-Tafḍīl is Used
Usage
Structure
Example
Translation
Comparative with مِنْ
أَفْعَل + مِنْ
زَيْدٌ أَكْبَرُ مِنْ عَمْرٍو
Zayd is bigger than Amr
Superlative with definite article
اَلْ + أَفْعَل
هُوَ الْأَكْبَرُ
He is the biggest
Superlative with iḍāfah
أَفْعَل + مُضَاف إِلَيْهِ
أَكْبَرُ الطُّلَّابِ
The biggest of the students
Gender & Number: When used indefinitely with مِنْ, ism al-tafḍīl stays on the أَفْعَل pattern (no gender agreement). When definite, it agrees: الْأَكْبَر / الْكُبْرَى (m/f).
The Maṣdar is the verbal noun — the abstract action itself. It is the source (aṣl) from which the verb and other derivatives are considered to be derived.
Verb
Maṣdar
Translation
كَتَبَ
كِتَابَة / كَتْب
writing
ذَهَبَ
ذَهَاب
going / departure
فَهِمَ
فَهْم
understanding
اِجْتَهَدَ
اِجْتِهَاد
striving / effort
The Maṣdar can function as: (1) a subject/predicate, (2) a mafʿūl muṭlaq (absolute object), (3) a mafʿūl bih, or (4) a muḍāf.
Muḍāf & Muḍāf Ilayhi — Construct State الْمُضَافُ وَالْمُضَافُ إِلَيْهِ
When two nouns are joined in an iḍāfah (construct), the first (muḍāf) loses tanwīn and definite article, and the second (muḍāf ilayhi) takes jarr.
Examples: كِتَابُ الطَّالِبِ (the student's book), بَيْتُ اللهِ (the House of Allah), بَابُ الْمَدِينَةِ (the gate of the city)
Ism Tāmm — Complete / Non-Deficient Ism اِسْم تَامّ
An Ism Tāmm is complete in itself — it does not need a complement to complete its meaning, unlike ism nāqiṣ (deficient ism like ضَمِير). All regular nouns are tāmm.
Kināyāt — Pronouns of Quantity/Distance كِنَايَات
These are special words that stand in for an unknown or unspecified quantity or entity:
Word
Meaning
Example
كَمْ
how many / how much (interrogative)
كَمْ طَالِبًا؟ — how many students?
كَمْ (declarative)
many a… / how many (exclamatory)
كَمْ طَالِبٍ نَجَحَ — many a student passed
كَذَا
so-and-so (number)
used for unspecified numbers
Exercise
In an iḍāfah, which case does the muḍāf ilayhi take?
§ 5.1
Tarkeeb Practice — Set 1 تَرْكِيب — الْمَجْمُوعَةُ الْأُولَى
For each sentence below: (1) identify every word's grammatical role, (2) determine its iʿrāb state and sign, and (3) translate the full sentence. Labels must be in Arabic. Click "Show Analysis" to reveal the model answer.
١
جَعَلَ اللهُ الْكَعْبَةَ
Allah made the Kaʿbah [a sacred place/house]
جَعَلَفِعْل مَاضٍ — verb of making (transitive, takes two mafʿūls)
Tarkeeb Practice — Set 2 تَرْكِيب — الْمَجْمُوعَةُ الثَّانِيَة
Continue the parsing practice. Apply everything learned. Remember: all labels must be in Arabic. Work through each sentence independently before revealing the analysis.
You have worked through all 5 chapters of Strengthen Your Nahw. Review any section from the sidebar, and keep practising tarkeeb daily to solidify your understanding.
وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللهِ — And my success is only through Allah.